白焱葬 發表於 2011-5-27 00:23:07

【鋼兵】アンハッピーリフレイン激熱で歌ってみた

本文章最後由 白焱葬 於 2011-5-27 00:25 編輯

鋼兵アンハッピーリフレイン激熱で歌ってみた【本気は2番から】

sm14406383

mxsjnX2bmmA

アンハッピーリフレイン

作詞:wowaka(現実逃避P)

作曲:wowaka(現実逃避P)

翻譯原出處
翻譯:26

散彈槍與電吉他 言語的隊列、UnHappy
單身、都會街景並列 一字字敲落的樂音、討厭嗎?

直至聲嘶力竭歌唱吧 白白耗盡了多少時間
好不容易掌握住夢寐以求之物的你 沒有理由放手吧?

「一人LIVE大成功!」
腦袋中上演少女漫畫
殘彈、已經全部沒了 就此再一次拉幕返身回原點吧

靜靜放在一旁機運恰好的機會 不管幾次都將之拾起
不成體統的生活也已經掰掰啦 差不多該來迎接我了吧?

盡是找錯問題猶疑不定
如何回頭、告訴我
不足之處已無、已無
是這樣嗎? 是這樣嗎、是這樣啊

如果要說那就是、那就是 Lucky
重複循環的三十九秒 不斷迴轉啊轉的話 看見了、那就是 Happy?
要同意這種事怎麼可能!
重合無數的樂音 不管終點或起點哪個都不會來的
總歸說來總歸說來一點意義都沒有嘛
大概說來你也是從來沒明白?

畫面的彼端 墜落而下
顛倒的女孩、大人的世界。


散彈槍與電吉他 一句話也無啊 UnLucky
滿身瘡痍 Game Over
像是光看見就能感覺的討厭對吧?

狠狠跌跤的那件事 決定放棄不再試一次
一面跌撞也一樣是錯 於是你笑了起來

一人LIVE大成功 祭典後的傷感
全場一致決定解散 就此再一次翻身反轉吧

直至聲嘶力竭歌唱吧 白白耗盡了多少時間
好不容易掌握住夢寐以求之物的你 哪、心情如何?

惡劣夢境繼續下去心神不定
只能忘掉錯誤方法的那個下場
給我想成就的目標吧、給我吧
「已經沒有了。」
是這樣嗎?是這樣啊?

可是為什麼那就是、那就是 Happy
眼神空虛的凌晨四時 迷茫啊迷惘不已 終於抵達的那處就是 Happy?
明明都已經累得不成人形

為什麼這就是、這就是 Happy
在這條看不見終點的路躺臥而眠
轟隆轟隆崩塌下來啦
大概說來你的身影就是種妨礙

如果要說那就是、那就是 Happy
重複循環的三十九秒 不斷迴轉啊轉的話 看見了、那就是 Lucky?
該說是不可思議也毫無報酬啊
不過是重合著音與音 不管終點或起點哪個都不會來的
總歸說來總歸說來意義就是一點都沒有!
是啊現在就立刻飛身跳下吧


畫面的彼端 墜落而下
顛倒的女孩、大人的世界。

那會是?

我超愛鋼兵さん那種整個要燃燒起來的唱法ww
尤其是他那超有穿透力的高亢嚎叫ww{:7_300:}
剛開始聽到前面的麥克風test讓我不自覺的笑了ww{:7_323:}
後面居然馬上接長達19秒的高音!(真的是驚人的肺活量ww){:7_319:}
在中間鋼兵さん加入了一段英文歌詞↓↓↓↓↓

The victory be for the glory and pride
Destroy and keep bark at the moon
Tell me who know example of the answer

多了這段聽起來就跟別人翻唱的有很不一樣的感覺
頁: [1]
查看完整版本: 【鋼兵】アンハッピーリフレイン激熱で歌ってみた