迪里茲 發表於 2011-5-29 13:04:23

《新詩》縹緲

踮著腳尖起舞

在蔚藍天空 留下 腳步

拖著長長的 步伐

青藍中 一抹純粹的白

我不是想抓住風的腳步

更不是那天空的繪畫者

提筆僅是想為自己 刻畫美麗的記憶

不會被時間沖刷的刻印

有人說那叫做永恆

但我只是縹緲我只是縹緲的浮雲

無聲的漫步在天空中

撿拾苦澀孤獨的回憶

然後變成雨 重重落下

落進                                           春泥


_______________________________________

{:7_304:} 拙作,笑納~

GINSEI 發表於 2011-5-29 14:12:17

從詩中看不出「縹緲」意境,反倒是「浮雲」愁感悠長,與詩題「縹緲」相去甚遠,殊不知是「浮雲」未識「縹緲」,還是「縹緲」未遇「浮雲」?

迪里茲 發表於 2011-5-29 15:13:07

算是一種借代,是心境上的縹緲與淡定
不想帶走什麼,只求留下什麼
最終落在泥中的淡然哀愁
算是一種對自己的犧牲

*感謝回應*{:7_308:}2# GINSEI

GINSEI 發表於 2011-5-30 14:39:11

這修辭法不能算是借代,硬要說的話應當是「移情」。

不過要說是移情也不大對,若是以您所說是心境上的描寫,那麼在詩中的描述就不是很合理,因為從第二、三、四行中即可看出端倪;又在第十行詳細指出描寫的事物是「雲」,然後在末兩行點出了雲的特性。

若是要將此詩作移情恐怕是不可行的,畢竟從字裏行間看來終究是在寫物,寄情的部分卻是蕩然無存的。

迪里茲 發表於 2011-5-30 19:44:28

回復 4# GINSEI


    好的,俺下次會注意WW

{:7_320:}
頁: [1]
查看完整版本: 《新詩》縹緲