九藏喵窩動畫--英文字幕!? 前進拉斯維加斯!!
http://i220.photobucket.com/albums/dd33/dnaxcat2/2014-06-12_112623.jpg~original{:7_299:} 藏最怕的就是英文跟數學了!!!
{:7_332:}這是請表妹+表弟翻譯的~
{:7_296:} 為了這一次的拉斯維加斯授權展!!製作英文字幕版是一定要的.
{:7_320:}不只是英文字幕,未來連配音都會跟著重配該國家語言~
{:12_413:} 但藏最想配的是........台灣正港的台語版啊!!!
如果是中英文字幕都有的話,就很有港片(亞洲片?)的風味了~~~{:7_319:}
想當年,物理和國文真的是噩夢一場...{:7_297:} 阿等我無聊就一起找人來把九藏翻譯成臺語XDD 台語版希望啊!!!!!(敲碗){:12_423:}
或是國語裡面也混入一些台語=台灣國語(X) 台灣正宗台語版{:7_331:}
應該會一邊看一邊笑吧 台語版((敲窗{:10_362:}
英文不是惡夢!!
惡夢得是數理類的阿啊!!{:12_409:} 出台語版必推!!
我喜歡台語的親切感!
至於如果還有客家話那就不用了{:7_297:} {:8_337:}台語版XDDDD 好期待呀!!!!!!!!!
果然是台灣就該用正港的台語XDDDDDD{:13_435:}
我也最怕英文了qwq 除了數學以外的惡夢就是英文!!{:7_299:}
等到要推到日本時 可以的話希望能幫上藏大一些忙XDD ((像是一些翻譯之類的
是說動畫到別的國家時 是由該國的配音員來配嗎{:7_328:}
如果還是台灣這邊的人手幫忙配音的話 我很想試試看哪{:12_422:}!!! (快住手# 未來如果要前進中南美洲的話,說不定可以幫忙翻譯西班牙文的字幕{:12_414:}
最怕的科目呀........應該是物理跟化學八
好希望之後台語版的可以順利上市阿{:12_423:} 本文章最後由 艾爾文 於 2014-6-12 22:51 編輯
那……國王的肥肚肚會怎麼翻啊?{:7_317:}
動畫裡面的人名會另外取英文名還是直翻中文名字的音呢?Jiu Cang?
臺語啊……
小凜!麥擱亂啊~
國王~緊寫哩A公文!(像這樣?XDD
{:12_410:}
頁:
[1]
2