(Dubstep) ココロの質量
本帖最後由 Mr.|]ubstep 於 2015-3-8 20:01 編輯最近開始在Niconico上亂逛
無意中發現了一首我認為的神曲
ココロの質量
(心靈的質量)
作詞:かめりあ
作曲:かめりあ
編曲:かめりあ
歌:初音ミク
(表示Niconico無法撥放,只好改用Youtube)
Q6sF-3VoNa8
歌詞翻譯:kyroslee
残った思い出が 重たすぎるのならば 殘留下來的思念 若然過於沉重的話
ココロを捨てよう ああ 那就捨棄掉心靈吧 啊啊
あの日の夕焼け空を 今でも思い浮かべるよ 那天的晚霞 此刻亦會回憶起來啊
だけど 鞄も 服さえ捨てて それでも浮かばないのなら 然而 將手提包 甚至衣服都捨棄了 還是無法得到解脫的話
何を放るの? 那麼該拋開什麼才好呢?
いつの日か吹き消える そう分かってても 終有一天我會風吹熄滅的 沒錯即使我知道清楚
誰かに覚えていて欲しいよ 我亦想有誰能記得我的存在啊
湧き出た感情が 縛り付けるのならば 若然湧出的感情 將我束縛
羽ばたくこの翼は折れてしまう 運命だから 這雙展翅高飛的雙翼就會折落 因為這是命運呢
何もかも消え それでもまだ飛べない 一切都消失掉 但即便如此依然無法飛翔
抱えた記憶が ああ 因為這份懷抱心中的記憶 啊啊
秤に登ってみれば 指された 21g 心が沈む 用天秤去測量 指針顯示出 21g 內心下沉
いつの日か吹き消える そう分かってても 終有一天我會風吹熄滅的 沒錯即使我知道清楚
誰かに覚えていて欲しいよ 我亦想有誰能記得我的存在啊
掴んだ暖かさが 手離さないのならば 若然缺不放開 抓緊手中的這份溫暖
優しい引力へと落ちてしまう 軌道に乗るよ 就會掉落往溫柔的引力 乘上軌道吧
伝えそびれた想いばかり 浮かんで 浮現心中的 盡是沒能傳達給你的思念
夕焼け空へと 往向晚霞
残った思い出が 重たすぎるとしても 哪怕殘留下來的思念 過於沉重
飛び立つその時間になってしまう 就此飛往天際化作那時間
荷物ばかりの 言葉も時も 存在さえ手放し 將充滿負擔的 言辭也好時間也好 甚至連存在亦放手
ココロを捨てよう ああ 將心靈捨棄吧 啊啊
残った思い出が 重たすぎるのならば 殘留下來的思念 若然過於沉重的話
ココロを捨てよう ああ 那就捨棄掉心靈吧 啊啊
............
重新排版什麼的好麻煩!!!!!!{:7_324:}
每個人心靈的質量總共21公克是不同的
但一定不會很輕吧!
說實話,這PV當初只拿到第三名其實還挺可惜的
頁:
[1]