漢語六及考-季姬擊雞記
n2vxD-Ebu9k季姬擊雞記:
季姬寂,集雞,雞即棘雞。
棘雞饑嘰,季姬及箕稷濟雞。
雞既濟,躋姬笈,季姬忌,急咭雞,雞急,繼圾幾。
季姬急,即籍箕擊雞,箕疾擊幾伎,伎即齏,雞嘰集幾基。
季姬急極屐擊雞,雞既殛。
季姬激,即記《季姬擊雞記》。
翻譯:
季姬感到寂寞,羅集了一些雞來養,是那種出自荊棘叢中的野雞。
野雞餓了叫嘰嘰,季姬就拿竹箕中的小米餵牠們。
雞吃飽了,跳到季姬的書箱上,季姬怕髒,忙叱趕雞,雞嚇急了,就接著跳到幾桌上,季姬更著急了,就借竹箕為趕雞的工具,投擊野雞,竹箕的投速很快,卻打中了幾桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。
季姬爭眼一瞧,雞躲在幾桌下亂叫,季姬一怒之下,脫下木屐鞋來打雞,把雞打死了。
想著養雞的經過,季姬激動起來,就寫了這篇《 季 姬 擊 雞 記》。
{:7_307:}這種考是不會被批賺考費嗎?
附加一篇《施氏食獅史》
{:7_309:}圖中最後那句話最中肯
大家來唱Nyan Cat 這也太難了{:7_299:}
有人考試能過嗎XDD {:7_300:}中文真的偉大!
不過這樣考也太...{:7_299:} 很容易不自覺咬舌自盡{:7_308:}
這裡...
不知道 電腦哪時存的檔XD
《季姬擊雞記》季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞飢嘰,季姬及箕稷濟雞。雞既濟,躋姬笈,季姬忌,急咭雞,雞急,繼圾幾,季姬急,即籍箕擊雞,箕疾擊幾伎,伎即齏,雞嘰集幾基,季姬急極屐擊雞,雞既殛,季姬激,即記《季姬擊雞記》。
季姬感到寂寞,羅集了一些雞來養
是那種出自荊棘叢中的野雞。野雞餓了叫嘰嘰
季姬就拿竹箕中的小米餵牠們
雞吃飽了,跳到季姬的書箱上,季姬怕髒,忙叱趕雞
雞嚇急了,就接著跳到幾桌上,季姬更著急了
就借竹箕為趕雞的工具,投擊野雞,
竹箕的投速很快,卻打中了幾桌上的陶伎俑
那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了
季姬爭眼一瞧,雞躲在幾桌下亂叫
季姬一怒之下,脫下木屐鞋來打雞
把雞打死了。想著養雞的經過
季姬激動起來,就寫了這篇
《季 姬 擊 雞 記》。
《施氏食獅史》石室詩士施史,嗜獅,誓食十獅,氏時時適市,氏視十獅,恃矢勢,使是十獅逝世,氏拾是十獅尸,適石室,石室濕,氏使侍拭石室,石室拭,氏始試食十獅尸,食時,始識十獅尸實是十石獅尸,試釋是事實。
《施氏食仕史》石室詩士施史,嗜仕,誓食十仕,氏時時適市,氏視十仕,恃釋飾,使是十仕釋飾,氏拾是十仕舐,適嘶嘶,詩史士濕,氏始試食十仕,食時,始識十仕實是十屎,試釋是事實
《熙戲犀》作者:趙元任
西溪犀,喜嬉戲。嵇熙夕夕攜犀徙,嵇熙細細習洗犀。犀吸溪,戲襲熙。嵇熙嘻嘻希息戲。惜犀嘶嘶喜襲熙。
譯文:
西溪的犀牛,喜歡玩耍,席熙每天帶犀出去,席熙忙著細心幫犀牛洗澡,犀牛吸著溪水噴向席熙逗他,席熙笑嘻嘻讓犀牛不要鬧,可是犀牛樂此不疲,就愛嬉戲。
《飢雞集磯記》
唧唧雞,雞唧唧。幾雞擠擠集磯脊。機極疾,雞飢極,雞冀己技擊及鯽。機既濟薊畿,雞計疾機激幾鯽。機疾極,鯽極悸,急急擠集磯級際。繼即鯽跡極寂寂,繼即幾雞既飢,即唧唧。
譯文:
叫著的雞,雞不停的叫。幾隻雞在擁擠的籠裏找吃的。運雞的車子走得極快,雞也餓極了,它們的翅膀已經如同拼死一搏般堅硬如魚鱗。終於,運雞的車子到達了薊。突然,有幾隻撞開了籠子,所有的雞都極快地想要衝下車來。可是車子還在極快的走著,那幾隻翅膀已經硬朗的雞看見飛馳的輪子便害怕了,趕忙退了回去,也不顧籠子裏有多麼擁擠。最後,籠子裏安靜了下來,雞即使再餓,也只敢唧唧的叫。
{:7_319:}
這也太.....((恐怕連台灣人也考不過吧
有點懷疑 錄音帶裡面的人知道自己在說什麼嗎.....(個人意見...
{:7_297:} 本文章最後由 祭JAPAN 於 2012-10-10 15:58 編輯
不只外國人哭了...{:7_307:}
連咱們全亞洲人也都要哭了...{:7_324:}
不過咱絕對不相信專業國家考試的播放設備會這麼差勁(那回音...){:7_313:}
附錄,看到這樣子的國中作文,閱卷老師也要哭了...
http://pic.pimg.tw/chijapan/1349855873-3579156617.jpg
頁:
[1]